Avances traducción TZM Defined

Inicio Foros Grupos Traducción Avances traducción TZM Defined

Etiquetado: 

Mostrando 3 respuestas a los debates
  • Autor
    Entradas
    • #844
      Mark Enoch
      Participante

      Como os va a vosotros?

    • #845
      Mark Enoch
      Participante

      «The Gulf Stream potential has been estimated at 13GW of actual output, assuming a 30% conversion efficiency using more traditional turbine technology. This means 13,000 MW or, assuming constant harnessing of the stream all year, about 113,880,000 Mwh/yr. The United States, in 2011, is estimated to have used 4.1 billion MWh in electricity. This means 30% of the US’s electrical consumption could be generated by the Gulf Stream alone. Once again, this is assuming the use of only established technology.»
      comes out to almost 3%, not 30%, of US electrical consumption

    • #853
      Mark Enoch
      Participante

      He terminado el capitulo 11. Ahora solo se tiene que repasar. Por cierto, las referencias estan mal numeradas! Quereis que los vaya corregiendo?

    • #858
      diegof
      Superadministrador

      Es genial que hayas podido terminar el capítulo.

      Por mi parte no pude avanzar mucho, ya que estoy abocado a otras tareas. Si fueran más los voluntarios, le dejaría a otro mi parte, pero mientras tanto trataré de avanzar en la medida que pueda.

      ¿A partir de cuál número de referencia notaste que empiezan a estar mal numeradas las referencias? Así también les avisamos a los demás miembros que están traduciendo. Ellos están en el grupo de Whatsapp que fue creado el año pasado por quienes habían tomado la tarea de traducir. Creo que Sol te contó sobre ese grupo, pero de todas maneras yo te invito de nuevo a unirte. 🙂 Ya sabes cómo contactarme, pero por las dudas lo dejo para todo el que lea esto y quiera sumarse al Equipo de Traducciones: https://www.facebook.com/diegofraga

Mostrando 3 respuestas a los debates
  • Debes estar registrado para responder a este debate.